| We arrived at La Junta. At that moment, we
were showing one of our
presentations.
--- Llegamos a La Junta. En ese momento estamos mostrado una de nuestras presentaciones. |
|
| Rotary typical flag exchange. That was the
firts time we heard a singing club.
--- Intercambio acostumbrado de banderines rotarias. Esa fue la primera vez que oímos un club que canta. |
|
| Raúl is having his vocational time with this interview with
a lawyer.
Tevera is next to Raúl she was in Argentina for a year. --- Raúl esta teniendo su tiempo vocacional entrevistando a un abogado. Al lado de Raúl esta Tevera que visitó Argentina por un año. |
|
| The same day we visited Otero Junior College. The place is
the central of Colorado Public Network connecting most of the soutern
cities of the state.
--- El mismo día visitamos OJC es un Colegio. El lugar es la central de la Red pública de Colorado que conecta la mayoría de las ciudades al sur del estado.
|
|
| Martin and Rick are looking the screen that shows the net.
Ken Goodwin is explaining.
--- Martin y Ricardo estan viendo a la pantalla que muestra la red. Ken Goodwin esta explicandonos. |
|
| We also visited the Koshare mouseum.
--- Visitamos el museo del los indios Koshare. |